5 intrări

36 de definiții

din care

Dicționare explicative

Explică cele mai întâlnite sensuri ale cuvintelor.

NĂIMI, năimesc, vb. IV. (Înv. și pop.) 1. Tranz. și refl. A (se) angaja, a (se) tocmi pentru o muncă plătită. 2. Tranz. A închiria; a arenda. [Pr.: nă-i-.Var.: nămi vb. IV] – Din năiem (înv. „chirie” < sl.).

NĂIMI, năimesc, vb. IV. (Înv. și pop.) 1. Tranz. și refl. A (se) angaja, a (se) tocmi pentru o muncă plătită. 2. Tranz. A închiria; a arenda. [Pr.: nă-i-.Var.: nămi vb. IV] – Din năiem (înv. „chirie” < sl.).

NĂIMIT, -Ă, năimiți, -te, s. m. și f., adj. (Înv. și pop.) 1. S. m. și f., adj. (Persoană) angajată cu plată pentru a efectua o muncă (temporară). 2. Adj. Care este dat sau luat cu chirie. [Pr.: nă-i-] – V. năimi.

NĂIMIT, -Ă, năimiți, -te, s. m. și f., adj. (Înv. și pop.) 1. S. m. și f., adj. (Persoană) angajată cu plată pentru a efectua o muncă (temporară). 2. Adj. Care este dat sau luat cu chirie. [Pr.: nă-i-] – V. năimi.

NĂMI vb. IV v. năimi.

năimi vt [At: VARLAAM, C. 155 / P: nă-i~ / V: (îrg) nămi, (înv) năiemi, (reg) năcmi, nimi / Pzi: ~mesc / E: năiem] 1-2 (Îvp) A închiria (de la cineva sau) cuiva bunuri mobile sau imobile. 3 (Îvp) A angaja pe cineva pentru executarea unei lucrări. 4 (Trs) A mitui.

năimit1 sn [At: SBIERA, P. 207 / P: nă-i~ / Pl: ~uri / E: năimi] 1 (Îvp) Închiriere. 2 (Îvp) Angajare. 3 (Trs) Mituire.

năimit2, ~ă [At: VARLAAM, C. 12 / P: nă-i~ / V: (înv) năiemit, nămit / Pl: ~iți, ~e / E: năimi] (Îvp) 1 a (D. bunuri mobile sau imobile) Închiriat. 2-3 smf, a (Persoană) care s-a angajat cu plată, pentru a efectua o muncă. 4 a (Rar; îs) Cuvânt ~ Promisiune. 5-6 smf, a (Spc; rar) Mercenar.

NĂIMI, năimesc, vb. IV. Tranz. (Regional) 1. A angaja pe cineva pentru o muncă; a tocmi. Să se știe că năimesc cărăuși să-mi care averea la locurile mele. SADOVEANU, F. J. 93. A pornit înspre piaț, ca să năimească pe cineva și să-i aducă șatra în tîrg. POPOVICI-BĂNĂȚEANU, V. M. 88.Au năimit pe un om... să meargă să vestească tatălui său. DRĂGHICI, R. 6. ◊ Refl. Ca să nu mor de foame, m-am năimit și am slujit șapte ani. ȚICHINDEAL, F. 463. 2. A închiria; a arenda. Năimim amîndoi pășuni pentru oile noastre în aceeași parte de țară. SADOVEANU, N. F. 38. – Variante: (regional) naimi (I. IONESCU, D. 365), nămi (NEGRUZZI, S. I 260) vb. IV.

NĂIMIT, -Ă, năimiți, -te, s. m. și f. (Regional) Persoană angajată cu plată pentru a efectua o muncă temporară. Se temeau de un atac desperat, dat în timpul nopții de forțele reacționare și de năimiții lor. CAMIL PETRESCU, O. II 487. Vor lucra din toate puterile și nu se vor simți ca niște năimiți, niște argați. CONTEMPORANUL, VII 104.

A NĂIMI ~esc tranz. pop. 1) (persoane) A lua la lucru (printr-o înțelegere); a tocmi; a angaja. 2) A lua cu chirie; a închiria. 3) A lua în arendă; a arenda. [Sil. nă-i-] /<sl. naimu

A SE NĂIMI mă ~esc intranz. (despre persoane) A intra într-un serviciu în schimbul unei plăți; a se tocmi; a se angaja. [Sil. nă-i-] /<sl. naimu

năimì v. a tocmi cu plată (lucrători, slugi, etc.). [Slav. NAIMATI].

năimésc v. tr. (vsl. na-imati, a năĭmi, d. imati, ĭenti-imon, a prinde, a lua; sîrb. naĭmiti; got. niman, germ. nehmen. V. primesc, uĭmesc). Rar azĭ. Tocmesc, angajez (lucrătorĭ, servitorĭ). – Și năĭemesc, nămesc și înnăĭmesc.

năĭmít, -ă adj. și s. (d. năĭmesc). Rar azĭ. Angajat cu leafă, simbriaș, mercenar.

Dicționare morfologice

Indică formele flexionare ale cuvintelor (conjugări, declinări).

năimi (a ~) (înv., pop.) (desp. nă-i-) vb., ind. prez. 1 sg. și 3 pl. năimesc, 3 sg. năimește, imperf. 1 năimeam; conj. prez. 1 sg. să năimesc, 3 să năimească

năimit (înv., pop.) (desp. nă-i-) adj. m., s. m., pl. năimiți; adj. f., s. f. năimi, pl. năimite

năimi (a ~) (înv., pop.) (nă-i-) vb., ind. prez. 1 sg. și 3 pl. năimesc, imperf. 3 sg. năimea; conj. prez. 3 să năimească

năimit (înv., pop.) (nă-i-) adj. m., s. m., pl. năimiți; adj. f., s. f. năimită, pl. năimite

năimi vb. (sil. nă-i-), ind. prez. 1 sg. și 3 pl. năimesc, imperf. 3 sg. năimea; conj. prez. 3 sg. și pl. năimească

năimit s. m., adj. m. (sil. nă-i-), pl. năimiți; f. sg. năimită, pl. năimite

Dicționare relaționale

Indică relații între cuvinte (sinonime, antonime).

NĂIMI vb. v. angaja, arenda, băga, intra, încadra, închiria, lua, numi, primi, tocmi, vârî.

NĂIMIT s. v. angajat, salariat, slujbaș.

NĂIMIT adj. v. arendat, închiriat.

năimi vb. v. ANGAJA. ARENDA. BĂGA. INTRA. ÎNCADRA. ÎNCHIRIA. LUA. NUMI. PRIMI. TOCMI. VÎRÎ.

năimit s. v. ANGAJAT. SALARIAT. SLUJBAȘ.

Dicționare specializate

Explică înțelesuri specializate ale cuvintelor.

năimi, năimesc, (nămni), vb. tranz., refl. – (reg.; înv.) A (se) tocmi pentru o muncă, a (se) angaja cu plata pentru o anumită perioadă: „Eu cu cât nu m-oi plăti, / Slujnicuță m-oi nămi” (Bârlea, 1924, II: 66). – Din sl. na-imati (Șăineanu, Scriban); din năiem (înv., „chirie” < sl.) (DEX).

năimit, -ă, năimiți, -te, adj. – (reg.) Tocmit, angajat, închiriat. – Din năimi (MDA).

nămi, nămesc, (nămni), vb. refl. – A se tocmi, a se angaja cu plata pentru o anumită perioadă: „Eu cu cât nu m-oi plăti, / Slujnicuță m-oi nămi” (Bârlea 1924 II: 66). – Din năiem (înv., „chirie” < sl.) (DEX).

Intrare: naimit
naimit participiu
participiu (PT2)
masculin feminin
nearticulat articulat nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular
  • naimit
  • naimitul
  • naimitu‑
  • naimi
  • naimita
plural
  • naimiți
  • naimiții
  • naimite
  • naimitele
genitiv-dativ singular
  • naimit
  • naimitului
  • naimite
  • naimitei
plural
  • naimiți
  • naimiților
  • naimite
  • naimitelor
vocativ singular
plural
Intrare: năimi
  • silabație: nă-i-mi info
verb (VT401)
Surse flexiune: DOR
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
(a)
  • năimi
  • năimire
  • năimit
  • năimitu‑
  • năimind
  • năimindu‑
singular plural
  • năimește
  • năimiți
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
singular I (eu)
  • năimesc
(să)
  • năimesc
  • năimeam
  • năimii
  • năimisem
a II-a (tu)
  • năimești
(să)
  • năimești
  • năimeai
  • năimiși
  • năimiseși
a III-a (el, ea)
  • năimește
(să)
  • năimească
  • năimea
  • năimi
  • năimise
plural I (noi)
  • năimim
(să)
  • năimim
  • năimeam
  • năimirăm
  • năimiserăm
  • năimisem
a II-a (voi)
  • năimiți
(să)
  • năimiți
  • năimeați
  • năimirăți
  • năimiserăți
  • năimiseți
a III-a (ei, ele)
  • năimesc
(să)
  • năimească
  • năimeau
  • năimi
  • năimiseră
verb (VT401)
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
(a)
  • naimi
  • naimire
  • naimit
  • naimitu‑
  • naimind
  • naimindu‑
singular plural
  • naimește
  • naimiți
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
singular I (eu)
  • naimesc
(să)
  • naimesc
  • naimeam
  • naimii
  • naimisem
a II-a (tu)
  • naimești
(să)
  • naimești
  • naimeai
  • naimiși
  • naimiseși
a III-a (el, ea)
  • naimește
(să)
  • naimească
  • naimea
  • naimi
  • naimise
plural I (noi)
  • naimim
(să)
  • naimim
  • naimeam
  • naimirăm
  • naimiserăm
  • naimisem
a II-a (voi)
  • naimiți
(să)
  • naimiți
  • naimeați
  • naimirăți
  • naimiserăți
  • naimiseți
a III-a (ei, ele)
  • naimesc
(să)
  • naimească
  • naimeau
  • naimi
  • naimiseră
nimi
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
năiemi
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
năcmi
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
verb (VT401)
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
(a)
  • nămi
  • nămire
  • nămit
  • nămitu‑
  • nămind
  • nămindu‑
singular plural
  • nămește
  • nămiți
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
singular I (eu)
  • nămesc
(să)
  • nămesc
  • nămeam
  • nămii
  • nămisem
a II-a (tu)
  • nămești
(să)
  • nămești
  • nămeai
  • nămiși
  • nămiseși
a III-a (el, ea)
  • nămește
(să)
  • nămească
  • nămea
  • nămi
  • nămise
plural I (noi)
  • nămim
(să)
  • nămim
  • nămeam
  • nămirăm
  • nămiserăm
  • nămisem
a II-a (voi)
  • nămiți
(să)
  • nămiți
  • nămeați
  • nămirăți
  • nămiserăți
  • nămiseți
a III-a (ei, ele)
  • nămesc
(să)
  • nămească
  • nămeau
  • nămi
  • nămiseră
Intrare: năimit (adj.)
năimit1 (adj.) adjectiv
  • silabație: nă-i-mit info
adjectiv (A2)
Surse flexiune: DOR
masculin feminin
nearticulat articulat nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular
  • năimit
  • năimitul
  • năimitu‑
  • năimi
  • năimita
plural
  • năimiți
  • năimiții
  • năimite
  • năimitele
genitiv-dativ singular
  • năimit
  • năimitului
  • năimite
  • năimitei
plural
  • năimiți
  • năimiților
  • năimite
  • năimitelor
vocativ singular
plural
năiemit
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
nămit participiu
participiu (PT2)
masculin feminin
nearticulat articulat nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular
  • nămit
  • nămitul
  • nămitu‑
  • nămi
  • nămita
plural
  • nămiți
  • nămiții
  • nămite
  • nămitele
genitiv-dativ singular
  • nămit
  • nămitului
  • nămite
  • nămitei
plural
  • nămiți
  • nămiților
  • nămite
  • nămitelor
vocativ singular
plural
Intrare: năimit (s.m.)
  • silabație: nă-i-mit info
substantiv masculin (M3)
Surse flexiune: DOR
nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular
  • năimit
  • năimitul
  • năimitu‑
plural
  • năimiți
  • năimiții
genitiv-dativ singular
  • năimit
  • năimitului
plural
  • năimiți
  • năimiților
vocativ singular
  • năimitule
  • năimite
plural
  • năimiților
Intrare: năimit (s.n.)
năimit (s.n.) substantiv neutru
substantiv neutru (N24)
nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular
  • năimit
  • năimitul
plural
  • năimituri
  • năimiturile
genitiv-dativ singular
  • năimit
  • năimitului
plural
  • năimituri
  • năimiturilor
vocativ singular
plural
* formă nerecomandată sau greșită – (arată)
* forme elidate și forme verbale lungi – (arată)
info
Aceste definiții sunt compilate de echipa dexonline. Definițiile originale se află pe fila definiții. Puteți reordona filele pe pagina de preferințe.
arată:

năimi, năimescverb

învechit popular
  • 1. tranzitiv reflexiv A (se) angaja, a (se) tocmi pentru o muncă plătită. DEX '09 DEX '98 DLRLC
    • format_quote Să se știe că năimesc cărăuși să-mi care averea la locurile mele. SADOVEANU, F. J. 93. DLRLC
    • format_quote A pornit înspre piaț, ca să năimească pe cineva și să-i aducă șatra în tîrg. POPOVICI-BĂNĂȚEANU, V. M. 88. DLRLC
    • format_quote Au năimit pe un om... să meargă să vestească tatălui său. DRĂGHICI, R. 6. DLRLC
    • format_quote Ca să nu mor de foame, m-am năimit și am slujit șapte ani. ȚICHINDEAL, F. 463. DLRLC
  • 2. tranzitiv Arenda, închiria. DEX '09 DEX '98 DLRLC
    • format_quote Năimim amîndoi pășuni pentru oile noastre în aceeași parte de țară. SADOVEANU, N. F. 38. DLRLC
etimologie:
  • năiem (învechit „chirie” din limba slavă (veche)). DEX '09 DEX '98

năimit, năimiadjectiv

învechit popular
  • 1. Angajat cu plată pentru a efectua o muncă (temporară). DEX '09 DEX '98
  • 2. Care este dat sau luat cu chirie. DEX '09 DEX '98
etimologie:
  • vezi năimi DEX '98 DEX '09

năimit, năimițisubstantiv masculin
năimi, năimitesubstantiv feminin

  • 1. învechit popular Persoană angajată cu plată pentru a efectua o muncă (temporară). DEX '09 DEX '98 DLRLC
    • format_quote Se temeau de un atac desperat, dat în timpul nopții de forțele reacționare și de năimiții lor. CAMIL PETRESCU, O. II 487. DLRLC
    • format_quote Vor lucra din toate puterile și nu se vor simți ca niște năimiți, niște argați. CONTEMPORANUL, VII 104. DLRLC
etimologie:
  • vezi năimi DEX '98 DEX '09

info Lista completă de definiții se află pe fila definiții.